Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة ورقية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة ورقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Productos de gestión: documentos y directrices de política, orientaciones relacionadas con la práctica jurídica, informes anuales, propuestas de financiación, preparación de presupuestos, informes sobre actividades a los Estados relativas a la cooperación, comunicados de prensa, discursos, declaraciones y reuniones informativas.
    (هـ) نواتج الإدارة: ورقات سياسات وتوجيهات، ومبادئ توجيهية تتصل بالممارسات القانونية، وتقارير سنوية، واقتراحات تمويل، وإعداد الميزانية، وتقارير عن أنشطة الدول المتعلقة بالتعاون؛ ونشرات صحفية، وخطط، وبيانات، وجلسات إحاطة إعلامية.
  • Fuente: H. Bridi, Oficina del Banco Mundial en Bruselas, “Consequences of labour migration for developing countries: management of remittances”, presentación en la Conferencia sobre la migración laboral, 26 de febrero de 2005.
    المصدر: هـ. بريدي مكتب البنك الدولي في بروكسل، ”نتائج هجرة العمل بالنسبة للبلدان النامية: إدارة التحويلات“، ورقة مقدمة في مؤتمر عن هجرة اليد العاملة، 26 شباط/فبراير 2005.
  • El Grupo de trabajo acogió con beneplácito el ofrecimiento de los Países Bajos de preparar, en colaboración con otros miembros del Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo, un documento en el que se esbozarían las formas actuales de asistencia y los mecanismos de coordinación existentes, incluidos los mecanismos de coordinación entre donantes.
    ورحّب الفريق العامل بالعرض المقدّم من هولندا لكي تعد بالتعاون مع الأعضاء الآخرين في فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة للشبكة المعنية بالإدارة الرشيدة، ورقة تعرض بها للأشكال الراهنة لآليات المساعدة والتنسيق، بما في ذلك آليات التنسيق بين المانحين.
  • El Director Adjunto de la DPI presentó el documento de sesión EC/55/SC/CRP.15, sobre integración local, en que figuraban elementos para un proyecto de conclusión sobre protección internacional.
    عرض نائب مديرة إدارة الحماية الدولية ورقة غرفة الاجتماعات EC/55/SC/CRP.15 المتعلقة بالإدماج المحلي والتي تضمنت عناصر مشروع استنتاج بشأن الحماية الدولية.
  • El Director Adjunto de la DPI presentó el documento de sesión sobre la prestación de protección internacional, incluso mediante formas complementarias de protección (EC/55/SC/CRP.16).
    عرض نائب مديرة إدارة الحماية الدولية ورقة غرفة الاجتماعات بشأن توفير الحماية الدولية، بما في ذلك من خلال أشكال الحماية التكميلية (EC/55/SC/CRP.16).
  • Las descripciones de la política en vigor se han extraído de los documentos de la Secretaría, en particular el documento de posición de la dirección sobre movilidad, preparado para su examen en el 27º período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, titulado "Part III: Increasing Mobility" (Parte III: Mayor movilidad).
    وقد استُمِدّت أوصاف السياسة الحالية المعروضة في هذا التقرير من وثائق الأمانة العامة، ولا سيما ورقة موقف الإدارة بشأن تنقُّل الموظفين التي أُعدت لمناقشتها في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بعنوان ”الجزء الثالث: زيادة تنقُّل الموظفين“.
  • El informe se basa considerablemente en los borradores sobre la movilidad preparados por la Secretaría en particular el documento de la administración sobre la movilidad preparado para examinarlo con representantes del personal en el 27° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración.
    يعتمد التقرير أساسا على مشاريع النصوص التي أعدتها الأمانة العامة بشأن التنقل، ولا سيما ورقة مواقف الإدارة بشأن التنقل التي أعدت للنقاش مع ممثلي الموظفين في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
  • La información descriptiva de los párrafos siguientes se ha extraído de textos del Secretario General sobre movilidad, en particular, el documento de posición de la administración sobre movilidad, preparado para el debate en el 27º período de sesiones del CCPA, titulado "Part III: Increasing Mobility", que se puso a disposición en i-Seek; "La política de movilidad, introducida en 2002, fue establecida como parte integrante del sistema de selección de personal…" (ST/SGB/2002/5 y ST/AI/2002/4).
    وقد استُقيت المعلومات الوصفية الواردة في الفقرات التالية من نصوص الأمانة العامة بشأن تنقل الموظفين، وبصفة خاصة ورقة موقف الإدارة بشأن التنقل التي أُعِدت لمناقشتها في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة والتي جاءت تحت عنوان ”الجزء الثالث: زيادة التنقل“، وأُتيحت على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (إنترانت) تحت العنوان ”i-Seek“. ”وقد وُضعت سياسة التنقل التي استُهلت في عام 2002 لتكون جزءا لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين “ (ST/SGB/2002/5 وST/AI/2002/4).
  • Se prestará asistencia a 20 países en desarrollo y países con economías en transición, entre otras cosas, para la aplicación de la estrategia para los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central (20 países); asesoramiento y apoyo técnico a los gobiernos en la formulación y aplicación de políticas para mejorar la calidad del aire en las ciudades de los países en desarrollo, incluido el apoyo a la Alianza de promoción de los combustibles y vehículos menos contaminantes y la vigilancia de la calidad del aire en el África subsahariana y el transporte urbano sostenible en Asia y el Pacífico (3); asesoramiento y apoyo técnico a los gobiernos sobre la cooperación para la ordenación integrada de los recursos hídricos en el marco de la Iniciativa de la Unión Europea sobre el Agua; asesoramiento y apoyo técnico a los gobiernos, donantes y a otros asociados de Alianza de las Ciudades para la integración de consideraciones ambientales en las estrategias de urbanización y pobreza elaboradas por conducto de esa Alianza (2); asesoramiento y apoyo técnico a países de África, América Latina y Asia para la incorporación de la ordenación ambiental del medio urbano en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza (5); asesoramiento y apoyo técnico a los gobiernos nacionales y locales y sus asociados para la formulación y aplicación de marcos de política y la ejecución de actividades relacionados con el medio urbano en países en desarrollo de Asia y el Pacífico, África, América Latina y el Caribe.
    وستقدم المساعدة إلى 20 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى (20)؛ تقديم المشورة والدعم التقني للحكومات لوضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين نوعية الهواء في مدن البلدان النامية، بما في ذلك دعم الشراكة من أجل أنواع الوقود والمركبات النظيفة، وتطوير رصد نوعية هواء الحضر في أفريقيا جنوب الصحراء والنقل الحضري المستدام في آسيا والمحيط الهادئ (3)؛ تقديم المشورة والدعم التقني للحكومات بشأن التعاون في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه في إطار مبادرة الاتحاد الأوروبي للمياه؛ تقديم المشورة والدعم التقني للحكومات والجهات المانحة والشركاء داخل تحالف المدن الأخرى من أجل إدماج الاعتبارات البيئية في استراتيجيات التنمية الحضرية والحد من الفقر التي توضع عن طريق تحالف المدن (2)؛ تقديم المشورة والدعم التقني لبلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا لإدراج الإدارة البيئية الحضرية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر (5)؛ تقديم المشورة والدعم التقني للحكومات الوطنية والمحلية وشركائها من أجل وضع وتنفيذ أُطر السياسات البيئية الحضرية وأنشطتها في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.